Szép-szomorú Szentivánéji álom

Langy nyáresteken a szigeti színpad bokrai közül balról elõrenyúló emelvényre kijött a fejedelmi pár: Básti Lajos zengõn beletrombitálta az estébe Arany Jánost: Gyorsan közelget, szép Hippolytám, a nászi óra...Mire Lukács Margit viszontbúgta: Majd csak leszáll e négy nap éjbe már... Az Új Színház színpadterében füstköd gomolyog ravaszul megvilágítva. Szõke tündér görkorcsolyázik körbe-körbe (Fazekas Veronika). Lenge ruhája nyilvánvalóan megmutatja kidomborodó hasát. Megszül egy léggömböt, ez a "váltott gyermek"; birtoklásán pörpatvarkodik a tündérkirályi pár. Az üres színpadon egyetlen könnyen guruló emelvény. Valóságos légüres teret tervezett az elõadást rendezõ Szergej Maszlobojscsikov.

szerzõ: MGP
forrás:

Kapcsolódó fórum >>

Előrekocsiznak a szereplők. Gosztonyi János Théseus. Szárazon közli Nádasdy Ádám szövegét: Nos, szép Hippolytám, az esküvőnk gyorsan közeledik; négy boldog nap, és itt az újhold. A fiatalos 78 éves Gosztonyi száraz pergamenarcával kevésbé Athén uralkodója, mint Dickens-illusztráció: fóliánsaihoz hozzászáradt könyvész a Fleet Street ódon régiségek boltjából. Kicsit papucsa Tordai Terinek, aki Balla Ildikó fehér nagyestélyijében, Honthy Hanna vállig érő hosszúszárú kesztyűjében primadonnaként páváskodó amazonkirálynő.



A Paulay Ede utcában a Gyulai Várszínházzal közös produkcióban adott nyárközépi álomnak nincsenek diadalmas nyertesei. Személyei riadtan tévelygők. Bekötött szemű vakok. Félhomályban tapogatózó bizonytalanok tévesztik el az igaz utat, belekeverednek a nemiség őserdejébe, öröm és kín egyidejűségébe, féltés és bosszú egy tőről fölfakadó tétovaságába. Hirtling okulárés Oberonja, varázsszerekkel körülményesen fölszerelkezett korosodó Tündérkirály. Bánatosan féltékeny élettől duzzadó, kikapós és önfejű Titániájára, az ugyancsak értelmiségien pápaszemes Györgyi Annára. A négy athéni szerelmes - Vass György (Lysander), Huszár Zsolt (Demetrius), Botos Éva (Hermia), Kecskés Karina (Heléna) - megkapó ártatlansággal bukdácsolják végig szerelmi kálváriájukat. A Szentivánéji-előadások rendszerint fölpörgetik a sűrűben egymást kergető szerelmesek játékát. Itt a szerelmesek kvartettjének legszebb pillanatában egymás mellett ülnek, lélegzet-elfúltan a hajszától. Csak néznek eltévedten maguk elé, kimerülten, megrémülten. Torkot szorítóan elkavarodottak. Elvesztették addigi személyiségüket. Elhagyták mosolyukat. Rémületesen magányosak. Sorban ülnek, akár ázott verebek a telefondróton.

Keresztes Sándor Égeusa nem bősz atya, hanem derűs, eligazodni képtelen ifjú családfő. Eperjes Károlynak összevonták a rendetlenséget keverő Pukk, az ünnepségrendező Philostratus és az amatőr színházi rendező Tetőfi szerepét. Nyűtt frakkban, félkezén fehér kesztyűvel, a varázsitaltól jócskán pityókásan lép át láthatatlan falakon, nagy szakmai rutinnal közlekedik a vígjátéki világban.

Jó Almási Sándor groteszk Thisbeként, a beugró Galkó Balázs félszeg és ittas Lavorként. Géczi Zoltán, a sánta szabómester, akinek mankóját minduntalan kirúgják, ügyes béna-balettekkel jeleskedik. Továbbá Hay Anna, Mihályi Orsolya és Rusznák Adrienne tündéripari tanulók a színpadi könnyeden lebegő gabalyodás részesei. Két szerep kap rendezői átértelmezést: Tompor Miklós takács (Aranynál: Zuboly) brutális figura. Elvarázsolt elállatiasodásában ijesztő kényúr. Vinkli - a régi fordítás szerint Gyalu, asztalos - egy elrejtő széles karimájú kalap alól kihívó vörös bozonttal előbukkanó Takáts Katalin, aki oroszlánként a "színjáték a színjátékban" gyermekien élvezkedő játékosa.

Az előadásvégi kibonyolódáskor az asztalos széles krinolinú, fodros piros szoknyában átveszi az amazonkirálynő helyét, Bubik takácsának vállára palástot kerítenek. Ők állnak középen egy fölfordult világban. Vagy most állt helyre az igazi rend?
Zeng a zene. Az előadást végigkíséri válogatás az angol muzsika évszázadaiból.

szerző: MGP
forrás:

Kapcsolódó fórum >>