Hamlet I.

Egymást követi három pesti Hamlet. A jövõ hétõl a Bárkában játsszák. Januárban a Budapesti Kamara. Elsõnek Kerényi Imre rendezésérõl kell beszámolni, a Madách-Stúdió november 29-én bemutatott Hamlet értelmezésérõl.

ORIGINAL 1918 PRINT...SHAKESPEAR ON FOOTBALL

Horesnyi Balázs két szembenálló várfalat tervezett a Madách Színház - Stúdiójába. Hosszú, tagolt folyosó a kétoldalt nézőktől körülült játéktér. A királyi vár ormán mutató nélküli óra ("kizökkent az idő"), az előadáson mindévig azonban harangkondulások jelzik az időt. A szereplők Arany János szövegébe beillesztik hangos bemondását a múló időnek.

Fotók az előadásról >>

Andrew Lloyd Webber dala felharsan a Madách Színház második emeleti Stúdiójában. Amikor az elborult elméjű Ophelia virágokat osztogat a trónteremben, hallani lentről Sasváry dalát: "Nem küzdhetsz ellenem, mert hív az éj./ A Fantom, ez a titokzatos lény rég benned él." Odalenn, a nagyszínpadon Az operaház fantomja megy. Még jó, hogy nem Webber labdarugó-musicalje, a The Beautiful Game. Kerényi Imre rendező, hogy a színház ne veszítse el teljesen hagyományait, valamint, hogy a musicalből kiszorult tagok foglalkoztatáshoz jussanak: színre vitte a Hamletet. Az átépített színház akusztikailag nehezen viseli el egyszerre két előadás működtetését, miként a Vidám Színpad Kisszínpadán is jól hallható a Mizantróp előadásán odalentről a Quimby popmuzsikája a Vízkeresztből.

A Hamlet előadás rendezése hangsúlyozza a darab mindazon pontját, ahol sunyin érintkeznek, hamisan viselkednek. Hamlet két wittenbergi diáktársa (Kautzky Armand, Laklóth Aladár) aprólékosan részletező kiegészítő játékban vívódik, hogy a trónörökös kérdésére bevallják-e, hogy udvari megbízatás teljesítenek évfolyamtársuk megfigyelésével. Szerednyei Béla trónbitorolójának legerősebb színe bűntettének elleplezése. Claudiusának nincs egyetlen nyugodt pillanata a kormányzásban, folyamatosan retteg lelepleződésétől. Laertes (Crespo Rodrigo) bérgyilkosnak szegődik Claudius ajánlatára. Koltai János (a törvényes király kísérteteként) jobb tenyerével mindvégig eltakarja szemét a szennyes világ elől. Koltai visszajő Színészkirályként is. A kísértethez hasonlóan ugyanúgy tartja szeme elé kezét. A király meg a Színészkirály szerepösszevonása érdekes (semmiképp nem erőszakolt) rendezői ötlet: kifejezi, hogy ahol árulás van, az mindent átható társadalmi gesztus. Az udvarnál csakúgy, mint a színtársulatnál.
Viczián Ottó pályakezdő reichstadti hercege óta ekkora szerepet nem játszott. Dikciója szinkronszerepeken kicsiszolódott. Karcsú, szőke fiú a kőfalak közé zártan az egész lezüllött világgal szemben. Szerepe legplasztikusabban megoldott része a tettetett őrültségbe menekülés és a szerepből kibeszélő kétfedelű értelem hangsúlyozása. Ki-bejár védekező szerep és felelősségre vonó harag közt.

A Madách legutóbbi Hamletje, Huszti Péter dickensi ruházatban, Laertes kioktató búcsúztatásakor házikabátban, oldalt besütött ősz hajával kedélyes Sir Basil a Luxemburg grófja Lehár-operettből, semmint államminiszter.

Piros Ildikó (Tordai Hajnal legsikerültebb ruháiban) szépséges, méltóságteljes királyné. Érzelmes odaadással aggódik fiáért. Szépen beosztott karmozdulatokkal kíséri szabatos szövegmondását.
Pikali Gerda Opheliájáról a legerősebb benyomás, hogy a főiskolától eltelt öt év alatt mennyit gyarapodott súlyban. Ez magánügy. Pikali Gerda gyermeket vár Opheliaként is.

Pusztaszeri Kornél I. sírásóként és szép maszkjában arca előtt Színészkirálynőként felszabadult shakespearei clown.
Klinga Péter Bernardóként, Hetei Bakó Szabolcs több szerepben statisztál.
Kelemen István Horatióként Hamlet szenvtelen fürkésze. Kívülálló megfigyelő. Az előadás végén nem érkezik be Fortinbras, az új hatalom. A többi: (nem) néma csend, Kelemen kereng körben a játéktérben, fennhangon számlálja a halottak számát, vagy a harangütéseket. Mennyi idő van hátra a változásig?

A tapsrend az előadás része. Falnak dőlnek a lemészárolt holtak. Mosolyogva, vidáman hajlongnak: Rosencrantz-Guildenstern kis bohóctréfával, Hamlet atyjának szelleme bohókásan idézi fél kézzel eltakart arcát. A játszók frissen kisietnek, jókedvűen vissza: "Lesz még egyszer ünnep a világon". Ez nem Arany szövege. Vörösmarty dalolta bíztatón A vén cigányban.

szerző: MGP