Utolsó előadások

A közeljövõben három figyelemreméltó darab kerül le az Örkény Színház repertoárjáról. Április 17-én látható utoljára a 2003 óta futó A makrancos hölgy ihlette A hárpia megzabolázása címû elõadás, április 21-én kerül le a színrõl Nyikolaj Koljada darabja, a Szibéria Trans valamint május 19-én Az arab éjszaka címû Schimmelpfennig színdarab.

Shakespeare: A hárpia megzabolázása
avagy
A makrancos hölgy

Az előadás szövegkönyve Nádasdy Ádám fordításának felhasználásával készült.
Petruchio, Ravasz: GÁLFFI LÁSZLÓ
Kata, Kocsmárosné: FÜR ANIKÓ
Baptista, Marika: VÉGVÁRI TAMÁS
Grumio, Lassú: MÁTHÉ ZSOLT
Bianca: JÁRÓ ZSUZSA
Gremio, Szabó, Vincentio: DUNAI TAMÁS
Hortensio, Iskolamester: DEBRECZENY CSABA
Özvegy, Walter: BÍRÓ KRISZTA
Lucentio, Nudli: DÖMÖTÖR ANDRÁS
Tranio, Nátán: SZŰCS GÁBOR
Biondello, Miklós, Kalapos: PLETL ZOLTÁN
Zenész: MÁRKOS ALBERT
 
     Díszlettervező: Valcz Gábor
Jelmeztervező: Szűcs Edit
Dramaturg: Guelmino Sándor
Zeneszerző: Márkos Albert
Fénytervező: Bányai Tamás
Súgó: Kanizsay Zita
Ügyelő: Berta Tamás
 
Rendező: Keszég László

 
Utolsó előadás: Április 17.

Nem csak azokat szeretnénk megszólítani, akik még sosem látták A makrancos hölgyet. Nem is csak azokat, akik látták már, szeretik és minden új verzió érdekli őket.
Most azokat is szeretnénk megnyerni, akik úgy vélik, A makrancos hölgy legújabb változata nem tartogathat számukra meglepetést.

***

Nyikolaj Koljada: Szibéria Transz
(Murlin Murlo)

 Spiró György fordítása alapján a szövegkönyvet írta
Guelmino Sándor és Orbán Eszter

Olga, "Murlin Murlo": Hámori Gabriella
           Inna, a nővére: Kerekes Éva
       Alekszej: Dömötör András
        Mihail: Anger Zsolt m.v.

 Rendező: Guelmino Sándor


Utolsó előadás: Április 21.


A világvégén beüt a világvége. A rádió is bemondta, szóval hivatalos. Egy hirtelenkezű tévétulajdonos, egy önjelölt írófejedelem, egy holtrészeg nővér és egy halmozottan különös húg haláltánca az isten háta mögött. Vágyódások, látomások és pofonok a festői Sipilovszkban.
Nyikolaj Koljada darabja világszerte sikert arat. A volt Szovjetunió területén eddig 40 színház mutatta be, de meghódította a környező szláv területeken kívül Németországot, Angliát és Amerikát is. Magyarországon 1997-ben játszotta a kaposvári Csiky Gergely Színház. Budapesten az Örkény István Színház mutatja be először. 

Nyikolaj Koljada az új orosz drámaíró generáció atyja. 1987-ben vált színpadi szerzővé, azóta darabjai le sem kerülnek az orosz színpadokról. E rendkívülien termékeny szerző műveit a valóság ihleti, a nyomor és a perifériára szorultság mégsem húzza le a darabokat a sárba, figurái mindig valami egyetemeset mutatnak meg.
Koljada esetében a földrajzi hovatartozás is igen fontos. A Szovjetunióban született, a mai Kazahsztán területén, majd Szerdlovszkból a katonaság - és Afganisztán - után Moszkvába került az Irodalmi Főiskolára. De magát igazi vidéki embernek tartva, a moszkvai 'kiruccanás' után az Urál-vidéki, szibériai Jekatyerinburgba ment vissza, megalapította a Koljada színházat, s az Állami Színházi Intézetben drámaíró kurzust indított. Némi képzavarral mondhatjuk, hogy a mai fiatal orosz drámaíró generáció Koljada köpönyegéből bújt elő, ott,  a nyugat-szibéria síkságon.

A Szovjetunió felbomlása áttételesen sok témát adott Koljadának, darabjai mégsem politikai állásfoglalások. Az egyszerű - vidéki - emberek  világán keresztül beszél a lét kérdéseiről, nagyon sok humorral, szeretettel. Személyes életében csak annyi nehézséget okozott neki a politikai változás, hogy öreg szüleit csak útlevéllel tudja meglátogatni a ma már önálló államként működő Kazahsztánban.

***

Roland Schimmelpfennig: Az arab éjszaka
színdarab
fordította: Perczel Enikő

Hans Lomeier: CSUJA IMRE
Fatima Mansur: JÁRÓ ZSUZSA
Franziska Dehke: FÜR ANIKÓ
Kalil: DEBRECZENY CSABA
Peter Karpati: MÁCSAI PÁL
    
Díszlettervező: Antal Csaba
Jelmeztervező: Földi Andrea
Zene: Vajdai Vilmos
Irodalmi konzultáns: Gáspár Ildikó
Súgó: Kanizsay Zita
Ügyelő: Berta Tamás
Asszisztens: Érdi Ariadne

Rendező: Bagossy László

 
Utolsó előadás: Május 19.

Öt ember álmodja ugyanazt az álmot. De nem Hollywoodban, hanem egy lakótelepen vagyunk. Öt szálon futó szerelmi történet: Hollywood örülne neki, csakhogy mi színházban álmodunk. Meztelen nő, egzotikus tájak, gyilkosság, csodák, rémképek, romantika: Hollywood boldogan etetné a szemünket, ámde mi a képzeletünkkel szakácskodunk.
Öt ártatlan embert fognak látni. Közülük háromnak bűnhődnie kell. S bár Hollywoodban ezt az arányt nagyon szeretik, jó, ha nem feledjük, hogy álmunkból ébredve, öt ártatlanra mindig öt büntetés esik.

Fotók: Gordon Eszter
Forrás: Örkény Színház