Bukarestben mutatják be Pozsgai Zsolt darabját

Pozsgai Zsolt Liselotte és a május című darabját mutatják be Bukarestben csütörtökön Happy End címmel a Godot Színházban, román nyelven.

A színművet a világ számos pontján játszották, Erdélyben magyarul már többször bemutatták. Pozsgai Zsolt az MTI-nek elmondta: számára azért fontos a mostani bemutató, mert nem gyakori, hogy Bukarestben magyar szerzőtől román nyelven, román művészekkel mutatnak be darabot.


Bukarest egyik legismertebb belvárosi alternatív színházában, a Godot Színházban játsszák a művet. Liselottét a színészként és modellként is népszerű Raluca Aprodu játssza, partnere Tudor Aaron Istodor, aki elsősorban filmszínész. Az előadás rendezője Alexandru Bogdan.


A szerző elmondta: volt már példa arra, hogy az előadásnak más címet adtak, de alcímként ott kell lennie az eredetinek. Bukarestben már láthatták a darabot néhány éve: egy bolgár színház nyert fesztivált az előadással a román fővárosban.


Pozsgai Zsolt az új előadás alkotóival nem tudott még találkozni, de Raluca Aprodu folyamatosan tájékoztatja őt arról, hogy hol tartanak a próbák. Hangoztatta, hogy a bemutatóra sem tud elmenni, mert jelenleg a Szabadkai Népszínházban rendezi Mindszenty Józsefről szóló darabját, de januárban feltétlenül megnézi az előadást.


"A román színház nem véletlenül világhírű, nagyon kíváncsi vagyok, mit hoztak ki a műből. És mivel minden színésznő más felfogásban játssza el a címszerepet, rendkívül tanulságos látnom" - mondta, hozzátéve: már gondolt arra, hogy egyszer összehívja ezeket a színésznőket, és tartanak egy Liselotte-találkozót.

 

pozsgai-zsolt

 

A darab egy kétségbeesett párkapcsolat-keresés története. Egy olyan nő próbál magának társat, családot keresni, aki túl van a harmincon, és az életében túl sok olyan dolog alakult ki, amelyet a másik fél kedvéért kellene feladnia, az új partnerhez igazítania. És a férfiaknak hasonlóképpen. Liselotténak minden lehetősége kudarcba fullad.


A mű tragikomédia. "Komédiába csomagolt kétségbeesés, ahogy az életünkben is elő szokott fordulni" - fogalmazott a szerző. Kitért arra, hogy a mű megírásakor nem gondolta, hogy ez a téma az évek haladtával egyre erősebb lesz, a probléma már a huszonéveseknél is jelentkezik. "Valós jövőkép nélkül nagyon nehéz életre szóló kapcsolatot szerezni. És ez világjelenség" - mondta, hozzáfűzve, hogy legutóbb például egy indiai színésznő írta meg, hogy elő akarják adni a darabot.


A mű sikerének titkáról szólva kiemelte: kifejezetten "női darab", a színésznők szívesen bújnak Liselotte bőrébe, és teszik hozzá a saját egyéniségüket, tapasztalataikat. A hét férfi szerepét pedig időnként egy színész játssza el.


Pozsgai Zsolt felidézte: 2000-ben, a Prófétakeringő című darabjának grazi bemutatóján az egyik főszereplő kért tőle egy új darabot. Csak annyit mondott, olyan színmű legyen, amelyben többször, többféle módon meg lehet halni. "Már volt hasonló téma a fejemben, megírtam nekik. Meglepődtek, és azonnal lefordították, bemutatták ugyancsak Grazban." A Liselotte és a május ősbemutatója tehát német nyelven volt, ezt követte az első magyar előadás Békéscsabán.


Kitért arra, hogy a Liselotte név az egyik nagyszerű, idős, osztrák színésznőnek állít emléket, akinek azon a grazi estén megígérte, hogy darabjának főhősnője az ő nevét fogja viselni.


A Kovács Edit és Karczag Ferenc játszotta békéscsabai bemutatót követően nagyon sok helyen adták elő a darabot. A Komédiumban Görög László és Nagy-Kálózy Eszter főszereplésével tartották az első budapesti bemutatót. Egymást követték a vidéki premierek, majd ismét Budapesten, Dobó Kata főszereplésével láthatta a közönség a művet a Tivoliban.


A szerző maga rendezte meg a darabot Genfben francia nyelven, ezzel az előadással eljutottak az Avignoni Színházi Fesztiválra is. Aztán Bulgáriában több városban volt műsoron bolgárul, de játszották macedón nyelven is.


Pozsgai Zsolt kiemelte: a darab eddig mintegy ötven bemutatót ért meg különböző nyelveken és több ezer előadást. "Egy éve egy kisebb társulat New Yorkban mutatta be sikerrel. És most készül egy argentin előadás" - tette hozzá.


Jelenlegi munkáiról az író-rendező elmondta: december 19-ig próbál Szabadkán, utána pedig dokumentumfilmet készít, amelyben Bettelheim Bernát nyomába ered, akit Japánban úgy ismernek, mint az első japán bibliafordítót. Emellett új színdarabokat ír.


Kiemelte: december 17-én ismét Grazban lesz ősbemutatója, Gina és Fidel címmel. Új darabja Gina Lollobrigida és Fidel Castro 1974-es találkozásáról szól.

 

Forrás: MTI