"Engem is megleptek" - Presser Gábor a Jó estét nyár, jó estét szerelemről

Csaknem 40 évvel a vígszínházi ősbemutató után a Pesti Színházban Szász János rendezésében újra látható Fejes Endre és Presser Gábor Jó estét nyár, jó estét szerelem című musicalje. A bemutató kapcsán a zeneszerzővel a Népszabadság készített interjút. Lapszemle.

jó estét nyár jó estét szerelem presszer

 

38 év után a Jó estét nyár, jó estét szerelem című musicalt új rahangszerelésben, élő zenei kísérettel, két új dallal kiegészítve állították színpadra a Pesti Színházban.

 

„Egy színdarab minden rendező kezében sokat változik. Szász János kiindulópontja az volt, hogy a mű egy eltökélt gyilkosról szól, máshogy alakulnak tehát a színpadi események, az új helyzet új dalokat is kívánt, néhány dalra új variációk is születtek. Az előadásban egy sor korabeli rendőrségi dokumentum is felbukkan, az egyik új dal például egy eredeti tanúvallomás szó szerinti szövegének megzenésített változata. Amúgy természetesen a darab teljes eredeti zenei anyagát megtartottuk” – mondta a változásokról Presser Gábor.

 

A zeneszerző beszélt arról is milyen irányban mozdította el az előadást Szász János:

„…Ő filmrendezőként is meglehetősen nagy ívű pályát fut be, ebből adódóan hozza a maga filmes nyelvét. Nagyon sok filmes effektet használ, amelyek engem is megleptek, így néha egy-két jelenet párhuzamosan fut. Ez egy nagyon más stílusú előadás, mint a "77-es volt.”

jo estét nyár jó estét szerelem plakat 

 

A szereposztás kapcsán a Vígszínház zenei vezetője úgy véli, a Sötét ruhás fiú szerepére Wunderlich József ideális választás volt.

 

Wunderlich József berobbant a Vígszínházba, május 3-án debütált A Padlásban, és óriási hatással volt mindenkire. Úgy találtuk, hogy alkata, életkora, énektudása alapján tökéletesen megfelel a szerepre. Mintha rászabták volna.”

 

Presser Gábor felidézte, milyen volt a közös munka Fejes Endrével: „Hamar elfogadott. Nagyon közel kerültünk egymáshoz, de ami azt illeti, nem könnyítette meg az életemet. A legszigorúbban ragaszkodott a dalszövegeihez, annak dacára, hogy semmiféle - idézőjelben - költői, dalszövegírói múltja nem volt. Különös szövegek ezek, erősek és furcsák is, néhány fordulaton a mai napig meglepődöm.” – vallotta be a musical zeneszerzője, aki a darab népszerűségének titkát abban látja, hogy a Jó estét nyár, jó estét szerelem „egy furcsa, varázsos, ráadásul igaz történet, súlyos korlenyomat azokból az időkből.”

 

A teljes interjú a nol.hu-n olvasható

 

Forrás: nol.hu, Fotó:Facebook.com/vígszínház

 

süti beállítások módosítása