2002-04-12 08:16 Kossuth
Reggeli Krónika
Riporter Demeter Zsuzsa
Mv.: - A vendégségben Budapesten - határon túli magyar színházi estek sorozatban most a Thália Színházban lépnek fel a Kolozsvári Állami Magyar Színház színészei. Este a Vladnovu című darabot játsszák, holnap pedig egy Frier-drámát. Kelemen Kingával, a színház irodalmi titkárával beszélget Demeter Zsuzsa.
R.: - Mi az, amit a magyar közönség számára szeretne megmutatni a Kolozsvári Állami Magyar Színház?
Kelemen Kinga, a színház irodalmi titkára: - Mindig különleges számunkra Budapesten vendégszerepelni, mert kihívás, a szakma itt láthat minket, nagyon ritkán jönnek le Kolozsvárra a kritikus, ezért leginkább azt szeretnénk megmutatni, hogy mennyire sokoldalúak vagyunk. Ezt tükrözi tulajdonképpen a mostani vendégdarab választása is, a három előadás közül az egyik zenés bohózat, a másik maszkos játék, a harmadik pedig egy olyan stúdióelőadásban egy kortárs ír dráma, történelmi témájú kortárs ír dráma, ami egy teljesen más jellegű nemcsak műfaj, hanem színészi játékban is más jellegű jelenlétet, illetve alkotó munkát követel, mint az előző kettő, tehát azt próbáljuk megmutatni, hogy mennyi minden van a kolozsvári társulatban és a kolozsvári színházban.
R.: - A ma este színpadra kerülő darab valami egészen mindennapi kérdést feszeget, én azt hiszem, itt az arc és álarc szerepe kisember viszonya, ez tehát ma este látható ez a darab, az Így van címet viseli?
Kelemen Kinga, a színház irodalmi titkára: - Így van, ha így tetszik, ez Linci Pirendellónak egy kevésbé ismert darabja, amelyet a Glad Mogur mester állított színpadra, és ez volt az utolsó magyar nyelvű rendezése, illetve az utolsó rendezése a Kolozsvári Állami Magyar Színházban. Azért fontos, hogy most itt lehetünk és megmutathatjuk a budapesti közönségnek és a szakmának ezt az előadást, mert elég régóta van már műsoron, és igazándiból nagyon nehéz kondícióban tartani rendező nélkül, mert hiszen Mogur mester már nincsen közöttünk tavaly nyár óta, és a felújítási munkában, az előadás felújítási munkájában nem tud a segítségünkre lenni.
R.: - Még a harmadik darabról röviden beszéljünk, amit szombaton láthat majd a magyarországi közönség, itt azt olvastam, hogy az erdélyi magyarok sorsa is egy kicsit megvillan.
Kelemen Kinga, a színház irodalmi titkára: - Nem ennyire konkrétan kötődik a kisebbségi helyzethez és a kisebbségi politikai helyzethez, ez egy 1980-ban írt kortárs ír dráma, szerzője, Bryan Frier még mindig él, de történelmi dráma, tehát az 1833-as években játszódik, mégpedig - persze sűrítve és a színház eszközeivel - azt a pillanatot próbálja megragadni egy dráma történetén belül, ami az ír nyelv elvesztéséhez vezetett. Az áthallások nyilvánvalóan elvezetnek az erdélyi helyzethez is, talán nem a maihoz, hanem a rendszerváltás előtti helyzethez, de ugyanakkor elvezethetnek az americizálódáshoz is, tehát ahhoz, hogy egy nyelv győzelmét feltételezi a többi nyelv felett. Azt próbáljuk megmutatni, hogy önmagunk számára meg tudjuk-e tartani azt a mércét, amit az utóbbi tíz év Tompa Gábor igazgatása azalatt játszott és díjakat nyert, itthon és külföldön díjakat nyert előadások jelentettek, hogy megpróbáljuk megmutatni, hogy ezt tartjuk, ugyanúgy játszunk, viták és pozitív és negatív visszajelzésektől függetlenül, illetve azokból tanulva.
Mv.: - Kelemen Kingával, a Kolozsvári Állami Magyar Színház irodalmi titkárával beszélgetett a társulat mai Thália Színházbeli vendégjátékáról Demeter Zsuzsa.