Ne úgy értsék, hogy a X. parancsolatból a VII. Mózest a VII. osztályos Nógrádi Maya játssza a Lauder iskola szokásos zenés-táncos széder-játékában. Nógrádi Maya keménykalapot visel, hátul kilátszik lófarka, ha még mindig így hívják ezt a hajviseletet (tartok tõle: már nem).
NSZ -2004. június 14. - Szerzõ: M. G. P.
Ne úgy értsék, hogy a X. parancsolatból a VII. Mózest a VII. osztályos Nógrádi Maya játssza a Lauder iskola szokásos zenés-táncos széder-játékában. Nógrádi Maya keménykalapot visel, hátul kilátszik lófarka, ha még mindig így hívják ezt a hajviseletet (tartok tőle: már nem). Drótkeretes szemüveg van rajta, és a régi dramaturgiai sémák szerint kettős kötöttségű hős. Egyfelől elszámolási viszonyban van a rendet nehezen tartó Jóistennel, másfelől az egyiptomi rabságból kivezetendő népének is eleget kell tenni. A nép rendszerint lázadozik, éhes, inna, abbahagyná az egész szörnyűséges vándorlást, visszamenne inkább rabnak Egyiptomba sódart enni hagymával, továbbá elégedetlen az Úr szigorával és szeszélyeivel. Aranyborjút készíttet magának, hogy tetszetősebb Isten lehessen imádni. Képzelhetik, mennyire pukkad erre a Teremtő (a mindent belülről látó Juhász Tomi, aki emellett magas emelvényén profi módra kezeli a mikrofont és annak díszletbe beakadó vezetékét, és szemtelenül énekli Jacob Jacobs és Sholom Secunda 1932-es jiddismusical-slágerét: Bei mir bist du schön, aminek közkeletű magyar szövege Add ide a didit
). Mindenféle büntetésekkel sújtva a pusztában vándorlókat. Főként, hogy negyven évig nem juthatnak az ígéret földjére. Magyarra fordítva a Bibliából meg a Midrasból kivett szövegeket eléggé szabadosan kezelő színdarab (Balla Margit festőnő munkája) a 12-14 éves játékot és tréfát értő előadók talpraesettsége és eszességtől meg sajátjukká élt játékuktól csillogó tekintetük azzal kecsegtet, hogy kijutnak az egyiptomi sötétségből. Ők lesznek ez a szabad nemzedék, akik a betartott törvények szerint élhetik életüket. Egy kisujjnyi nagyságú kislány, bizonyos Blumenthal Rebeca (ő Mózes felesége, Cipóra) köznapi egyszerűséggel közli a magától értetődő parancsot: Ne ölj! Az előadás nem komor parancsokból áll. Vidám gyerekjáték a menekülés és a pártoskodás, a szenvedések elviselése. Összekeveredik a mitikus múlt a közelmúlttal. Fehér Dávid játssza Rezső bácsit (több egymással ellentétes szerep mellett: hol a Fáraó szolgája, hol pedig zsidó, mert voltaképpen egyre megy), Rezső bácsiként munkaszolgálatos múltjáról bőbeszédű. Történetei mára ugyanolyan költői kegyetlenségű archaikus meséknek hatnak, mint Mózes könyve a kivonulásról.
Nem kántálják a szöveget iskolásként. Nem rossz hallású óvónők kiverhetetlenül üres hangsúlyaival beszélnek. Sajátjukká váltak a szövegek. A gondolatok. A játékos ismeretek. Csupa különböző személyiség az iskolástársulat. Sas Laura (Aranka néni, majd Fáraó, később egy zsidó) egészséges primadonna. A fogszabályozós Fehér Judit (a vének egyike) kezében retiküllel előleget ad belőle, milyen lesz hatvanévesen. Fölsorolandó volna mindegyikük: Hollós Dávid, Polyák Ágoston, Császár Liza, Cserne Klári, Salamon Sára, Debrenti Félix és Bor Teri. Valamint a Balogh József vezényelte gyerekzenekar.
Kedves, szép, élénk, jókedvű és szabad gyerekek tanulják nem a színházat az életet.
NSZ -2004. június 14. - Szerző: M. G. P.