Az Örkény István Színházban 2005. május 22-én látható utoljára Weill-Brecht: A filléres opera c. elõadása.
Kurt Weill - Bertolt Brecht:
A filléres opera
színdarab
a librettót és a verseket fordította: Eörsi István
fotó: Gordon Eszter |
Szereplők:
KIKIÁLTÓ MÁCSAI PÁL
PEACHUM VÉGVÁRI TAMÁS
PEACHUM-NÉ FÜR ANIKÓ
KÉSES MECKIE SZÉLES LÁSZLÓ
POLLY HÁMORI GABRIELLA
TIGRIS BROWN CSUJA IMRE
LUCY JÁRÓ ZSUZSA
KOCSMA JENNY POGÁNY JUDIT
WALTER CZUKOR BALÁZS
ROBERT PLETL ZOLTÁN
SMITH DÖMÖTÖR ANDRÁS
FILCH MÁTHÉ ZSOLT
BETTY TOMPOS KÁTYA eh
DOLLY JAROSS VIKTÓRIA / ÉRDI ARIADNE
Karmester: Legendy László / Zádori László
Zenei vezető: Zádori László
Díszlettervező: Horesnyi Balázs
Jelmeztervező: Remete Kriszta
Mozgás: Jaross Viktória
Dramaturg: Gáspár Ildikó
Asszisztens: Érdi Ariadne
Rendező: Bagossy László
A londoni Macheath és Polly Peachum összeházasodnak. Polly a “Koldusok barátja" cég tulajdonosának - azaz a koldusmaffia fejének -, Jonathan Jeremiah Peachumnek egyetlen gyermeke és földi javainak örököse. Macheath pedig - köznapi nevén a “Késes" Mackie - gazdag bűnözői múlttal rendelkező, szép karriert befutott gengszter. Peachum érdekeit sérti a házasság, ezért úgy dönt, feladja a körözött Macheath-t. Macheathnek nincs mitől tartania, hiszen legjobb barátja egykori katonatársa, London jelenlegi rendőrfőkapitánya. Peachum azonban megzsarolja a főrendőrt. A hollywoodi filmnek is beillő történet vége úgy tűnik, hepiend.
John Gay 1728-ban írta Koldusopera (The Beggar's Opera) címmel azt a barokk operát, amelynek alapján kereken kétszáz évvel később Bertolt Brecht A filléres opera (Die Dreigroschenoper) címmel az eredeti művet saját hitvallásának megfelelően újragondolta, majd Kurt Weill zenéjének segítségével világsikerre vitte.
A dalszövegek időközben slágerszövegekké koptak, a színdarabból pedig kilúgozódott a politikum és az erkölcsi düh. Eörsi István új fordítása eredeti jogaiba helyezi Weill dalait. A filléres opera 2004-ben egy jótékonysági esten játszódik. Nyoma sincs szegénységnek. De még mindig nem Hollywoodban vagyunk...