Vajon mi lehet érdekes a szép, vonzó fogadósnõ történetében a mai közönség számára? Többet rejt-e magában, mint egy pörgõ, majdnem vásári komédiát, ami arról szól, hogyan leckézteti meg a férfi nemet egy tûzrõl pattant lányka?
A nõi nem önállósága, öntudatra ébredése, saját jogainak kivívása - tehát az emancipáció modern és divatos fogalom, de a probléma egyáltalán nem újkeletû.
|
Mirandolina története könnyű és ártalmatlan játéknak indul. Mirandolinát a duzzadó életenergia, a hiúság és a győzni akarás kergeti bele a vadabb és vadabb játszmákba. Ripafratta lovag szíve elvérzik, Fabrizio szerelme poklokat jár, valamilyen módon minden férfi megaláztatik. Csak a győzelem a tét Mirandolina számára? Mennyire érintődik meg ő maga is a túlzó játék közben? Lehet-e büntetlenül játszadoznunk egymás és a magunk érzelmeivel?
Ezek a kérdések foglalkoztatnak leginkább az előadásra készülve. Goldoni nemcsak nagyszerű mulattató, de kivételes humánummal telített emberismerő. Gazdagon kibontott helyzetei, figurái, váratlan érzelmi fordulatai, kis rezdülésekből felépített emberi történetei mind segítségünkre lesznek a válaszkeresésben.
Kivételes helyzet egy rendező számára, ha maradéktalanul elégedett lehet a szereposztással, a munkakörülményeivel. Kárpáti Péter, Khell Zsolt, Zeke Edit és Lázár Zsigmond sok-sok éve munkatársaim - velük együtt gondolkozunk az előadás világán. A szereposztás minden ponton ideális. Örömmel készülök a munkára.
Novák Eszter
|
"Mirandolina arra van, hogy beleszeressenek" - mondja az egyik reménytelen szerelmes, a nő pedig így fakad ki: "Azért ez förtelmes, hogy minden férfival azt csinálok, amit akarok." És tényleg... szerelmes férfiak röpködnek a fogadóban, mint lepkék a gyertyaláng körül. Egyetlen kivétel van csupán, Ripafratta lovag, aki a szép fogadósnőt észre sem veszi, és ez annyira felbosszantja Mirandolinát, hogy elhatározza: elcsábítja, kikészíti, térdre kényszeríti a híres nőgyűlölőt. Veszélyes szórakozás...
Kárpáti Péter
|
Carlo Goldoni: Mirandolina
- vígjáték két részben -
fordította: Sediánszky Nóra
Szereposztás:
Mirandolina: Tóth Ildikó
Ripafratta lovag: Cserhalmi György
Albafiorita gróf: Schlanger András
Forlipopoli őrgróf: Magyar Attila
Fabrizio: Mihályfi Balázs
Ortenzia: Kovács Vanda
Griselda: Borbás Gabi
Zeno: Kárász Zénó
Díszlet: Khell Zsolt
Jelmez: Zeke Edit
Zene: Lázár Zsigmond
Dramaturg: Kárpáti Péter
Rendező: Novák Eszter
Előadások a Festetics-Kastély parkjában este 9 órai kezdettel:
júl. 26., 27., 28. esőnap: júl. 29.
aug. 2., 3., 4., 5. esőnap: aug. 6.
aug. 9., 10., 11. esőnap: aug. 12.
Forrás: Keszthelyi Nyári Játékok
Fotók: Gerzsenyi Bea