Nem értik Alceste-et. "Mindenki azt kérdi: bohóc ez - vagy beteg?" Barátja, Philinte folytonos dührohamai miatt orvoshoz küldi. Szerelme, Célimène szerint nem úgy szeret, ahogy szeretni kell. A szerelmes Éliante azt mondja róla: "Igen különc és fura, és mégis rendkívüli figura: abban, ahogyan mindent kihegyez, van valami nemes és hõsies, valami olyan ritka tisztaság, amit már alig ismer a világ."
|
Rousseau azt állítja, Alceste előfutára a francia klasszicizmusnak: egy álca nélküli, igaz ember egy olyan társadalomban, ahol mindenki álarcot visel - a természetes lét előhírnöke. "A mizantróp" a tiszta, s ezért meg nem értett egyéniség tragédiája a romlott társadalomban.
Goethe szerint Alceste a világirodalom egyik legtragikusabb alakja.
|
JEAN-BAPTISTE POQUELIN, MOLIÉRE: A MIZANTRÓP
Fordította: Petri György
PHILINTE: Polgár Csaba
ALCESTE: Gálffi László
ORONTE: Mácsai Pál
CÉLIMÉNE: Hámori Gabriella
BASZK: Földes Eszter e.h./Ruzsik Kata e.h.
ÉLIANTE: Takács Nóra Diána
MÁRKI: Für Anikó
MÁRKI: Znamenák István m.v.
TISZT: xxx
ARSINOÉ: Kerekes Éva
DU BOIS: Máthé Zsolt
Díszlet: Gothár Péter
Jelmez: Berzsenyi Krisztina
Zene: Fekete Gyula
Dramaturg: Morcsányi Géza
Munkatárs: Schönberger Ádám, Boskovics Szandra e.h.
Ügyelő: Héricz Anna
Súgó: Kanizsay Zita
Asszisztens: Érdi Ariadne
Rendező: Gothár Péter
Szakmai bemutató: 2008. május 31.
Őszi bemutató: 2008. szeptember 26.
Forrás: Örkény Színház
Fotók: Gordon Eszter