Új korszak kezdődik a berlini Komische Operben, ahol a darabok jelentős részét eredeti nyelven adják elő a következő évadtól. Erről Barrie Kosky, az opera új ausztrál intendánsa beszélt.
"Ha nem is mindent, de a legtöbb darabot eredeti nyelven fogjuk bemutatni" - közölte Barrie Kosky. Walter Felsenstein, a Komische Oper arculatát meghatározó legendás és iskolateremtő rendező ragaszkodott a német nyelvű előadásokhoz. Bár az ő korszaka óta ez a "dogma" lazult, még mindig az előadások 85 százaléka hangzott el németül.
A következő szezonban a három jelentős berlini ház közül - Staatsoper, Deutsche Oper és a Komische Oper - közül utóbbi viszonylag szerény tervvel rukkol elő: 12 premier lesz, köztük három ősbemutató. Ezek közé tartozik egy Monteverdi-trilógia, amelyet Barrie Kosky rendez és ő viszi színre A varázsfuvolát is. Játszani fogják a 30-as évek nagy revüoperettjét, Ábrahám Pál Bál a Savoyban című művét. Az osztrák Olga Neuwirth kortárs zeneszerző pedig arra kapott felkérést, hogy Alban Berg Luluját amerikai Luluvá formálja át.
Az új igazgató, Barrie Kosky (forrás: Komische Oper)
Nagyvárosi színház-revüt akar az 1967-ben született ausztrál rendező, aki a melbourne-i egyetemen zongora és zenetörténeti tanulmányokat folytatott. Úgy vélte, az osztrák-német-zsidó szellemi hagyomány alakította a 20-as években Berlin zenei életét, de ezt a virágzó kultúrát a nácizmus elpusztította. De Berlin ma ismét kozmopolita város és ennek a Komische Operben is meg kell jelennie - hangsúlyozta.