Göncz Árpád üzenete a Könyv Világnapja alkalmából

Április 23. szimbolikus nap az irodalom történetében. 1616-ban ezen a napon halt meg a világirodalom két óriása, Cervantes és Shakespeare. Ugyanezen a napon több jelentős irodalmi személyiség születésnapját is ünneplik a világ olvasói, többek között Maurice Druon, a nálunk is kedvelt Elátkozott királyok írója, vagy Vladimir Nabokov, a Lolita szerzője.

A Világnapról:

Az UNESCO így ezt a napot választotta, hogy tiszteletet adjon a könyveknek és a szerzőknek, ugyanakkor arra ösztönözzön mindenki, főként a fiatalabb nemzedékeket, hogy felfedezzék az olvasás örömét.

Az ötlet eredetileg Katalóniából származik, ahol április 23-án, Szent György napján szokás, hogy minden eladott könyv mellé egy szál virágot adnak ajándékba. Az elmúlt években egyre bővült azon országok sora, ahol megülik a könyv ezen ünnepét. Spanyolország mellett nagyszabású programokat tartanak Németországban, az USA-ban és Nagy-Britanniába, de bekapcsolódott a programba Bosznia-Hercegovina, Bulgária, Olaszország, Marokkó, Pakisztán, Mauritius, Omán, Haiti, az Egyesült Arab Emirátusok, Hongkong, Kanada, India, Indonézia, Ecuador, Belgium, Luxemburg, Szlovénia, Macedónia és Brazília is.

2001. óta minden évben kiválasztják a világ Könyvfővárosát is, egy várost, amely egyik világnaptól a következőig, tehát április 23-tól a következő év április 22-ig viselheti ezt a címet. Az első, talán nem meglepő módon Madrid volt, idén az argentínai Buenos Airestől Jereván, az örmény főváros veszi át a stafétabotot, majd egy év múlva Bangkoknak adja tovább. 

gonczarpadGöncz Árpád, fotó forrása: Stop.hu

Göncz Árpád üzenete:

Kedves Barátaim!

Köszöntöm a könyvet és az olvasót a Könyv és a Szerzői Jogok Világnapján.

Igazi ünnep nekem ez a nap, hiszen több mint negyven éven át az irodalom töltötte ki mindennapjaimat, könyvek között éltem, könyvekkel dolgoztam, könyveket fordítottam és írtam.

Ebben a mai, követhetetlenül felgyorsult világban jó, ha újra meg újra reflektorfénybe kerül a könyv, az olvasás, mint valódi értékek hordozója, közvetítője.

Az meg külön öröm, hogy a 2012-es világnapon - az Index Translationum létrehozásának 80. évfordulója kapcsán - nem csak a könyv, a szerzői jogok védelme, hanem a fordítás is kiemelt figyelmet kap. Ahogy a könyv kultúrát közvetít, a fordítás kultúrák között épít hidat, hoz közelebb egymáshoz népeket.

Őrizzétek és adjátok tovább az olvasás szeretetét, hogy mind többen érezhessenek rá ízére, örömére. Erre kínál kiváló alkalmat a Világnap és a kapcsolódó rendezvények, melyekhez sok sikert kívánok.

Budapest, 2012. április 19.

Szeretettel:

Göncz Árpád

Programajánló a mai napra:

Könyvklubbá alakul egy kis időre az Akvárium Klub: hétfőn, a könyv világnapján az olvasók egymással és a könyvekkel is barátkozhatnak, részt vehetnek rendhagyó irodalom órán, valamint illusztrátorokkal és képregény-rajzolókkal is beszélgethetnek. Az Akvárium vendége lesz Göncz Árpád is. Erről itt olvashat.

Hétfő éjjel könyvek millióit adományozzák világszerte

Várhatóan több mint kétmillió könyvet adományoznak többek között gyerekmenhelyeknek, iskoláknak, börtönöknek, laktanyáknak világszerte hétfőn éjjel a World Book Night alkalmából, amelyhez idén az Egyesült Államok is csatlakozott.

A "könyvek világéjszakáját" tavaly szervezték meg először, az ötlet a skóciai Canongate Books független kiadóvállalat igazgatójától, Jamie Byngtől eredt. A kezdeményezéshez idén az Egyesült Államok is csatlakozott, így a brit, ír és német városokon kívül amerikai városok ezreiben is megrendezik az eseményt, amelynek lényege, hogy az ingyenes könyvek segítségével minél többen fedezzék fel ismét az olvasás élményét. 
Az amerikai adománykönyvek között olyan bestsellerek is szerepelnek, mint Suzanne Collins Az éhezők viadala című regénye, Michael Connellytől a Véres munka vagy Leif Enger Peace Like a Ricer című munkája.

süti beállítások módosítása