A színház álomszerűségét, a színházi alkotómunka és az álomlátás közötti hasonlóságot már a legősibb időkben is felismerték elődeink. Ezért válhatott az álom az alkotás metaforájává a színházról való gondolkodásunkban is. Aki alkot, végső soron mindig álmodik, és ez fokozottan igaz a merev realizmust meghaladó színházi formákra: azokra, amelyekben a szó, a kép, a tett valami önmagán túlit, már-már kozmikusat jelent.
Alkotók a darabról:
A Szentivánéji álom kétségtelenül a legjátszottabb shakespeare-i vígjátékok egyike. Varázsa, vérbő és bonyodalmas cselekménye, humora és könnyedsége színházi alkotók egész sokaságát ejtette már rabul. A Szentivánéji álom ugyanis egyszerre tündérmese, látomás, szerelmi történet, de bizonyos értelemben színházi ars poetica is.
A szerelmesek története, a tündérvilág legkülönfélébb lényeivel benépesített álom-liget és a színház témaköre egyaránt jelen van ebben a főúri menyegzőre készült alkalmi vígjátékban. Az atyai és fejedelmi szigor elől menekülő szerelmesekkel egy varázslatos ligetbe jutunk, amit az álmok és tündérmesék, népi babonák és hiedelmek csodás lényei, tündérek, koboldok, manók népesítenek be. Tündérkirályuk és -királynőjük, Oberon és Titánia mintha az athéni fejedelmi pár, Theseus és Hyppolita álombéli mása lenne. A furfangos manó, Puck ravasz vonásaiban pedig önkénytelenül is Philostratra, az athéni ünnepélyrendezőre ismerünk. Az álomvilág ceremóniamestereként ő kuszálja össze és bogozza szét a szerelmi szálakat, és ő tréfálja meg Oberon parancsára a tündérkirálynőt magát is, a ligetben próbára összegyűlő színészek (mesteremberek) egyikét használva fel a csínyhez: fejére szamárfület és állatábrázatot varázsol, a királynő szívét pedig vad szerelemre gyújtja az elcsúfított lény iránt, ekképp szégyenítve meg, amiért engedetlen volt hitveséhez.
Egyedül itt, az álom terét jelentő varázslatos ligetben találkozhat valamennyi cselekményszál: az Athénból indult szerelmeseké, a tündérvilágé és a Theseus lakodalmára alkalmi játékot készítő mesterembereké egyaránt.
A mesteremberek a mindenkori színházcsinálók megtestesítői. Játékuk, akárcsak maga a shakespeare-i mű, egy fejedelmi menyegzőre készül, ők maguk pedig a színházi emberek minden hibáját, esetlenségét, jószándékát és erényét hordozzák, és álomszerűen felnagyítva tárják elénk. Az általuk készített bolondos előadás (víg tragédia, siralmas komédia) valójában a „nagy egész”, a Szentivánéji álom kiforgatott és önironikusan eltúlzott álombéli párja, amely, mint minden alkotás, csakis az álmok terében készülhet el: ebben a varázslatos, rejtelmes, csodás és veszedelmes ligetben, amit színháznak nevezünk...
William Shakespeare
SZENTIVÁNÉJI ÁLOM
– fordította Arany János –
Theseus, Athén ura PÉTER ATTILA ZSOLT
Egéus, Hermia atyja BESSENYEI ISTVÁN
Lysander, szerelmes Hermiába BANDURA TIBOR
Demetrius, szerelmes Hermiába NAGY TAMÁS
Philostrat, ünnepélyrendező Theseusnál VARGA ANDREA
Vackor, ács ISTVÁN ISTVÁN
Gyalu, asztalos GALLÓ ERNŐ
Zuboly, takács NAGY ORBÁN
Dudás, fúvó-foldozó GAÁL GYULA
Orrondi, üstfoldozó ZÁKÁNY MIHÁLY
Ösztövér, szabó BOROS CSABA
Hippolyta, amazonkirálynő, Theseus menyasszonya VENCZ STELLA
Hippolyta gyermeke BUDIZSA DÁVID m. v.
Hermia, Egéus lánya, szerelmes Lysanderbe BÁNDI JOHANNA
Heléna, szerelmes Demetriusba LACZKÓ TEKLA
Oberon, tündérkirály PÉTER ATTILA ZSOLT
Titánia, tündérkirálynő VENCZ STELLA
Puck vagy Robin-pajtás VARGA ANDREA
Babvirág NAGY ANIKÓ
Pókháló NÉMETHY ZSUZSA
Moly GÁL ÁGNES
Mustármag LÁSZLÓ ZITA
rendező: Keresztes Attila
dramaturg: Bessenyei Gedő István
díszlet: Mira János m. v.
jelmez: Bianca Imelda Jeremias
zeneszerző: Boros Csaba
ügyelő, súgó: Varga Katalin
Bemutató: 2012. május 4., péntek, 19 óra Szatmárnémeti Északi Színház
Az előadás román nyelvű felirattal látható.