Carlo Goldoni klasszikusát Valló Péter állítja színpadra a székesfehérvári színházban, Tóth Ildikó, Szabó Győző, Hirtling István, Quintus Konrád és Sághy Tamás főszereplésével. A premierre március 9-én, szombaton 19 órakor kerül sor a nagyszínpadon.
Az alkotók ajánlója:
A komédia színterét a címszereplő, a ravasz, intelligens és ellenállhatatlan Mirandolina uralja, aki a drámairodalom egyik legbonyolultabb, legösszetettebb személyisége, akárcsak nagy ellenfele, a zárkózott és sebezhető Ripafratta lovag. Kettejük egyszerre tragikus és komikus, megkapóan ismerős szerelmi háborúskodása alapvető tényezője a darab vonzerejének, örökifjúságának, akárcsak a többi remekbe rajzolt figura hányattatása, kalandjai: a vagyonát vesztett, jobb körökből lecsúszott őrgróf, a felkapaszkodott, parvenü gróf, a foggal-körömmel megkapaszkodni igyekvő színésznők, a fogadó pénz- és szereleméhes személyzete mind közeli ismerőseink. A Mirandolina ugyanis nemcsak ragyogó és sötét tónusokkal festett szerelmi játék, de kegyetlenül éles, szarkasztikus állapotrajz a túlélésről, a „jég hátán is megélés” sajátos emberi művészetéről, melyet napjainkban, sajnos, nagyon is jól ismerünk.
Carlo Goldoni komédiáját Valló Péter rendező állította színpadra. „Goldoni darabja a maga korában kortárs dráma volt. Természetesen én is arra törekszem, hogy egy mai történetet vigyek színre. Úgy gondolom, a nézőket nem érdekli a 18. századi olasz társadalom viszonyrendszere (csak amolyan különlegességképpen). Azok a konfliktusok a lényegesek, amelyek ma is megtörténhetnek. Sediánszky Nórával új fordítást készítettünk a Mirandolinából, amelyet több alkalommal bemutattunk már. Az új szövegkönyv nem tartalmazza azt a fajta konvenciórendszert, amit Goldoni saját kora színjátszása miatt" - fogalmazott a rendező.
"Nem kétséges, hogy Goldoni a maga korában megpróbálta megfogalmazni a kor emancipációs törekvéseinek sajátos összegzését. A nagyon önálló, talpraesett és bájos fogadósnő persze a végén hozzámegy a pincérhez, és együtt visznek egy vállalkozást. A maga korában mindez bátor jelzés volt. Akárcsak a mi verziónkban, melyben a nem egészen fiatal hölgy egy szállodát vezet, és semmi szüksége arra, hogy a férfiak istápolják. Vagy mégis? Nos, erről a mégisről szól a darab. Van az egésznek egy másik síkja is, ami az érzelmekről szól. A statisztikák szerint a színházba járók többsége nő, és bizonyára lesznek olyan hölgyek a nézőtéren, akiket közvetlenül megszólít az előadás. A döntéseket hozó, számítógépet jól kezelő, két nyelven beszélő, angol kosztümben, selyemblúzban járó, mai kifejezéssel élve, szinglihez a férfiak viszonya is változik, ez a típus újfajta vágyakozás tárgyává válik" - tette hozzá Valló Péter.
„Mirandolina megteremtett magának egy olyan egzisztenciát, környezetet, amelyben nincs kiszolgáltatva sem férfiaknak, sem nőknek, semmiféle helyzetnek. Egyetlen dolognak nem ura: saját magának. Találkozik a Lovaggal: úgy tűnik, „kapcsolatuk” egy ártatlan kis csatával indul, de aztán az egész sokkal bonyolultabb, szenvedélyesebb és mélyebb lesz” – mondta a címszereplő Tóth Ildikó.
„Ripafratta valódi nőgyűlölő hírében áll. Aztán az események másfelé sodorják – és épp ez az izgalmas a szerepben. Érdekes feladat, amikor a karakter a nézők szeme láttára (azaz előadás közben) változik, alakul, és egy különös ívet jár be. Valójában minden szereppel bejárunk egy utat, de itt a vígjátéki vonal mellett egy szatirikus, sőt, időnként drámai vonal is megmutatkozik” – nyilatkozta Szabó Győző.
vígjáték
Mirandolina Tóth Ildikó
Marchese di Forlipopoli Hirtling István
Conte d'Albafiorita Quintus Konrád
Fabrizio, pincér Sághy Tamás
Cavaliere di Ripafratta Szabó Győző
Ortensia, színésznő Varga Gabriella
Dejanira, színésznő Dézsi Éva Darinka
Pincér Habóczki Máté
Pincér Borbély Richárd
Pincérlány Bakonyi Alexa
Pincérlány Molnár Adrienn
Takarítólány Dankó Erika
Takarítólány Breznyiczki Gabriella
Jelmeztervező: Dőry Virág
Díszlettervező: Valló Péter
Dramaturg: Sediánszky Nóra
Zeneszerző: Melis László
Produkciós asszisztens: Haszmann Kata
Rendező: Valló Péter