A 2013/14-es évadban újra műsorra tűzi a Szigligeti Színház a My Fair Lady című musicalt. A rendhagyó rendezői koncepciót követő előadás november 19-én látható először Nagyváradon, majd 23-án Tiszaújvárosban. Eliza Doolittle szerepében Pitz Melindát láthatja a közönség.
A G. B. Shaw Pygmalion című darabja alapján készült musical ősbemutatója 1955-ben volt a Broadwayn, azóta minden valószínűség szerint ez a musical hódította meg a legtöbb nézőt. Az angol darabot Ungvári Tamás fordította, G. Dénes György pedig dalszövegeket alkotott a musicalhez. Az eredeti szövegek és dalok szellemében, a fordítók igyekeztek a szleng, az "utca nyelvezetét" alkalmazni a fordításnál – értelemszerűen saját koruk szófordulataival élve.
A nagyváradi előadás azonban több ponton, többek közt szövegében is eltér a klasszikus My Fair Lady-től - a Szigligeti Színház musicalje Varró Dániel fordítása alapján készült. „A költő, dramaturg magyar szövege is könnyed és szellemes, de ő már napjaink szóhasználatát vitte be a fordításba, és azt is érzékeltette, hogy a „csúnya” szavak sokkal elterjedtebbek a külső kerületekben és a színpadokon is. Ennek ellenére a szöveg nem trágár, ott és annyit épít be az utcanyelvből a szövegbe, amennyivel érzékelteti a flaszter beszédstílusát” – véli az Erdélyi Riport kritikusa.
Réthly Attila rendező nem csak szövegében modernizálta a klasszikus zenés darabot, hanem a történetet is áthelyezte a 21. századba. A kritikusok szerint azonban a rendező elképzelése mégis közelebb hozza a történetet az eredeti színdarabhoz, mint az amerikai musicalhez, „de megőrzi a műfaj sajátosságait”. A rendhagyó nagyváradi My Fair Lady előadás díszleti és a jelmezei is a modern hatást erősítik.
A színház ajánlója
London nagyhírű operaháza előtt, az elegáns közönségnek árul virágot Eliza. Álmai hasonlóak a többi magafajta leányéhoz: meleg szoba, puha ágy, finom ennivaló, s no meg valaki, aki szereti. De még ezek az egyszerűnek tűnő vágyak se látszanak megvalósíthatónak. A véletlen azonban beleszól Eliza életébe. A bogaras, nyelvjárásokkal foglalkozó kutató professzor, Higgins meggyőződése szerint ugyanis a szép, pontos beszéd a kulcsa a társadalmi felemelkedésnek, s egy virágárus leányból is lehet hercegnőt nevelni. A professzor el is kezdi tanítani Elizát, s a leány nagyszerű alanynak tűnik a bizonyításhoz: kitartó, tehetséges. Hogy miként sikerül célt érnie, s hogyan alakul a tanítvány és a professzor kapcsolata, ezt mondja el a sok zenével, szellemes párbeszédekkel, váratlan fordulatokkal teli musical.
Az előadásra jegyeket a színház pénztárában lehet váltani keddtől péntekig 11-17 óra között, valamint egy órával az előadás előtt. Online jegyvásárlásra a színház honlapján www.szigligeti.ro is van lehetőség.
Alan Jay Lerner- Frederick Loewe
My Fair Lady
musical
Fordította: Varró Dániel
Szereplők:
Eliza Doolittle - Vindis Andrea m. v. / Pitz Melinda
Henry Higgins - Kardos M. Róbert
Pickering ezredes - Dobos Imre
Mrs. Pearce - Dimény Levente
Alfred P. Doolittle - Hajdu Géza
Harry - Csatlós Lóránt
Jamie - Varga Balázs / Hunyadi István
Kocsmáros - ifj. Kovács Levente
Freddy Eynsford-Hill - Varga Balázs
Mrs. Higgins - Kovács Enikő
Mrs. Eynsford-Hill - Firtos Edit
Kárpáthy Zoltán professzor - Dimény Levente
Mrs. Hopkins - Fábián Enikő
Hilliard vicomtessz - Fodor Réka
Transzilvánia királynője - Fábián Enikő
Lord Boxington - ifj. Kovács Levente
Lady Boxington - Tóth Tünde
További szereplők - Ababi Csilla, Faragó Zénó, Kocsis Gyula
Korrepetitor: Molnár Mónika , Dombi Dávid
Koreográfus: Baczó Tünde
Díszlet, jelmez: Fógel Adrienn
Karmester: Kulcsár Szabolcs
Rendező: Réthly Attila
Színház.hu, Szigligeti.ro, Erdélyiriport.ro