Október 17-én a CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös bemutatót tart a Katona.
A darabról:
A Két Korea újraegyesítése nem a politikáról szól. Nem Koreáról és nem is Magyarországról. Mindenhol és mindenkire érvényes, egyszerre tragikus és komikus szituációkat mutat, egy francia újság "az emberi kapcsolatok fanyar kaleidoszkópjának" nevezte. "A Két Korea újraegyesítése egymástól független pillanatfelvételek sorozata. Ezek a ironikus-humoros történet-töredékek leginkább olyanok, mint az egy témára írt novellák" - írja a darabról a szerző.
Joël Pommerat a mai francia színház egyik legizgalmasabb alkotója, író, rendező, színházigazgató. Csak saját darabjait rendezi, munkamódszere alapja a színészekkel közös folyamatos kísérletezés és improvizáció. Negyvenedik születésnapján különös akcióba kezdett: megígérte társulata színészeinek, hogy negyven éven át minden évben új darabot ír nekik, amelyet aztán közösen színpadra állítanak. A kísérlet 2004 óta tart.
Pommerat és a társulat Peter Brook színházában, a Théatre des Bouffes du Nord-ban, illetve a párizsi Odéonban és a brüsszeli Nemzeti Színházban is dolgozott, dolgozik. A két Korea újraegyesítését az Odéonban mutatták be, 2013-ban.
Máté Gábor a 168 órának nyilatkozott:
- Mi köze a darabnak Koreához?
- A cím csupán átvitt értelemben utal azokra az emberi kapcsolatokra, amelyekben összetartozónak hisszük, ami külön van, szeretnénk összeilleszteni, ami szétesett. Politika helyett drámai sorsokról, szerelmekről, barátságokról van szó.
- Az eredeti művet tavaly a párizsi Odéon Théâtre-ban muatták be. Hogy kerül a Katonába?
- Régóta vadásztam francia darabra, hiányzott a repertoárunkból. Főleg orosz, német műveket játszunk, kortárs magyar szerzőket. Franciákat nem, pedig ezek a színpadi alakok - miként a francia emberek is - izgalmasak, mulatságosak, ömlik belőlük a szó, s zavartalanul tárják fel a személyiségüket. Joël Pommerat egyik darabjára tavaly figyeltem fel: az őszi párizsi színházi fesztiválon mutatták be. Megkerestük az író ügynökségét, ahol tájékoztattak: a szerzőnek van már jobb műve is. Így találtunk rá a Két Koreára. Pommerat munkamódszere is közel áll hozzám. Állandó színészeivel dolgozik, rájuk írja, velük együtt alakítja ki a darabokat. Volt főiskolai osztályommal mi is minden hallgatóról együtt készítettünk előadást.
- A francia alkotás azonban nem egyetlen történet, hanem különálló jelenetek szövedéke.
- Különböző szkeccsek követik egymást, az élet felvillanó epizódjai, tragikus és ironikus szituációk sorozata. Az előadás olyan, mint egy novellafüzér, ugyanazok a színészek játszanak különböző szerepeket. A színpadi novellák végül mégis összeállnak, s az összefűződő történetekben ráismerhetünk magán- és társadalmi viszonyainkra. (...)
A Két Korea újraegyesítése
Szereplők:
Borbély Alexandra
Fullajtár Andrea
Ónodi Eszter
Rezes Judit
Szirtes Ági
Keresztes Tamás
Kulka János
Nagy Ervin
Ötvös András
Sáry László
Írta - Joël Pommerat
Díszlet - Cziegler Balázs
A táncot betanította - Bodor Johanna m.v.
Jelmez - Füzér Anni
Dramaturg - Török Tamara
Asszisztens - Gerlóczi Judit
Rendező - Máté Gábor
Bemutató: 2014. október 17.
A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös bemutató