A Parti Nagy Lajos szabad fordításában átalakult Molière-komédia Bagossy László rendezésében kel életre a főbb szerepekben Nagy Zsolttal, Pogány Judittal, Csuja Imrével.
Ajánló a darab elé:
„Óvakodjatok a farizeusok kovászától, vagyis a képmutatástól. Nincs semmi elrejtve, ami nyilvánosságra ne kerülne, s titok, ami ki ne tudódna. Amit sötétben mondtok, világos nappal hallják majd, és amit a zárt falak közt fülbe súgtok, azt a háztetőkről fogják hirdetni.”
Lukács evangéliuma 12. 1.-3.
Orgont, a rögeszméinek élő családfőt képmutatásával, álszenteskedésével teljesen hatalmába keríti Tartuffe, aki befurakodik az előkelő házba és ott feldúlja a családi békét saját romlott szenvedélye, pénzéhsége által. Orgon olyannyira magához akarja láncolni az idegent, hogy lányát is hozzáadná feleségül, kitagadja egyetlen fiát, sőt még azt a féltve őrzött, titkos kazettát is rábízza, ami saját és sok társa vesztét okozhatná.
Tartuffe (fotó: Marjai János, MTI)
Parti Nagy Lajos fordításáról:
„Parti Nagy nem újrafordította, hanem újraírta Moliére darabját. A cím éppen ezért Moliére: Tartuffe, írta Parti Nagy Lajos. A legradikálisabb formai változtatás: a szerző elhagyta a darab ötödik felvonását – a dramaturgia, a jelenetek egymásutánja változatlan maradt. A dráma barokk nyelvét átszűrte saját írói énjén, s a rostán fennmaradt szófordulatokat tovább facsarta és csavarta, kifordította, és új kontextusba helyezte – ebből (és saját nyelvéből) született az új Tartuffe mai és ódon, nyers és „cafrangos”, pofátlan és udvariaskodó szövege” - írja Halász Glória a Prae oldalán.
Alkotók az előadásról:
„A Tartuffe politikus darab, de réges-rég elfelejtettük volna, ha pusztán politikai célokból íródott volna, és ha a figurái nem lennének annyira összetettek. Sok mindenre ráismerhetünk a mostani problémáinkból, például arra is, ahogyan a politika belerondít az életünkbe. Azt pedig, hogy az éppen kormányzó pártok gyakrabban érzik találva magukat, elsősorban a saját társadalmi dominanciájuknak köszönhetik, meg persze annak, hogy híján vannak a művészi érzékenységnek” – nyilatkozta a rendező a HVG interjújában a darab aktualitásáról.
A rendező Nagy Zsolt főszerepéről az InfoRádiónak beszélt: „A képmutatás egy univerzális adottság. Talán Nagy Zsolt nem tartozik a sztereotip Tartuffe figurákhoz, de talán éppen az az érdekes benne, hogy az ő alkata egy kicsit más" - vélekedett.
Moliére:
TARTUFFE
Parti Nagy Lajos szabad fordításában
PERNELLE-NÉ, Orgon anyja - Pogány Judit
ORGON, Elmira férje - Znamenák István
ELMIRA, Orgon felesége - Pálya Pompónia eh.
DAMIS, Orgon fia - Dóra Béla eh.
MARIANE, Orgon lánya, Valér szerelme - Kókai Tünde eh.
VALÉR, Mariane szerelme - Patkós Márton e.h.
CLÉANTE, Elmira nagybátyja - Csuja Imre
TARTUFFE - Nagy Zsolt
DORINE, Mariane komornája - Kerekes Éva
LOYÁL IGNÁC, végrehajtó - Máthé Zsolt
LŐRINC, Tartuffe titkára - Jéger Zsombor eh.
FLIPOTE, Pernelle-né szolgája, riporternő - Varga Lili eh.
Valamint: Fórizs Olivér, Hetényi László, Kiss Zsolt, Orosz Gábor, Takács Zalán, Tóth Julianna, Tóth Tünde, Tukora Tamás, Sík Kata, Szegedi Zsófia, Vásárhelyi Márton
díszlet: Bagossy Levente
jelmez: Ignjatovic Kristina
zene: Kákonyi Árpád
dramaturg: Ari-Nagy Barbara
súgó: Kanizsay Zita
ügyelő: Mózer Zsolt
asszisztens: Érdi Ariadne
Rendező: Bagossy László
Bemutató: 2015. január 16. 19:00
Forrás: orkenyszinhaz.hu, prae.hu, hvg.hu, InfoRádió, szinhaz.hu