Február 20-án lesz a Robin Hood című zenés játék ősbemutatója a Miskolci Nemzeti Színházban. A darab teljesen új, modern feldolgozásban meséli el a tolvajok fejedelmének történetét.
Különleges feladatra vállalkozott Deres Péter dramaturg és Szőcs Artur rendező: a sherwoodi erdő hősének klasszikus történetét, amelyen generációk nőttek fel, nem csak megzenésített formában, hanem a mai fiatalok nyelvén viszik színre. A miskolci Robin Hood zenéjét Nagy Nándor szerezte, a dalszövegeket Máthé Zsolt írta.
Deres Péter szinte arra vállalkozott, hogy újraírja Robin Hood történetét. „Ha ügyesen csináljuk, robbanhat az előadás” – véli a dramaturg, aki szerint a darab nem csak szórakoztató lesz, hanem a fiatalabb generációt megtaníthatja olyan egyetemes értékekre, mint a hűség, a barátság, a kitartás, a hősiesség. „Hogy milyen az, amikor ragaszkodunk az elveinkhez. Az idősebb nézőket emlékeztetheti ugyanerre. Hogy így is lehet élni.”
Hogy az üzenet valóban eljusson a fiatalokhoz, Deres Péter nem csak mai nyelvezetet használt a szövegkönyvben, hanem filmes utalásokat is belecsempészett. „A mai fiatal közönség a lehető leggyorsabban fogyasztható élményeket kapja a mozitól, a televíziótól, a számítógépes játékoktól. Ha nekik mesélünk, a sztorit is fel kell pörgetni. Olyan allúziókra van szükség, amelyek a számukra ismerősebb világhoz hozzák közel a történetet” – vallja.
Robin Hood mondáját világszerte számos módon feldolgozták, a 14. századtól kezdve, amikor az angol folklor részeként ismertté vált, egészen a napjainkig. Az évszázadok során született művek majdnem minden változatában a főhős megőrizte patetikus vonásait – megkérdőjelezhetetlenül ő volt a „jófiú” a történetben. A Miskolci Nemzeti Színház előadásában az alkotók változtatnak ezen, és Robin Hood „sokkal vásottabbá, akár ügyefogyottabb, erkölcsi gyengeségekkel is rendelkező emberré” válik - hangsúlyozza Deres Péter. „Én arrafelé hangoltam a történetet, hogy legyen természetes, józan igazságérzete, ami engedi hőssé és vezetővé válni, de közben éljen benne az igény, hogy teljesen természetesen közlekedjen a világban. Nem tagadja meg a korát.”
A Miskolci Nemzeti Színház ajánlója:
Ha meg kellene nevezni a legrokonszenvesebb irodalmi hősöket, Robin Hood neve biztosan előkelő helyen szerepel a listán. Hiszen ki ne ismerné a sherwoodi erdő betyárját és furfangos segítőit, a bunyóra mindig kész, de a barátaival galamblelkű Little Johnt, a jó kedélyű, vasöklű Tuck barátot, a csodaszép Marian kisasszonyt – és persze a királyi gőgös vadászait vagy az ostoba nottinghami városbírót? Számos feldolgozásban láthattuk már csatázni őket, de a Miskolci Nemzeti Színház most valami egészen különlegeset kínál. A klasszikus Robin Hood-történetet számos új epizóddal, humoros és látványos kalandokkal, mai nyelven, ráadásul dalokkal-zenével mutatjuk be; remek szereposztásban, fiatal alkotótársakkal – mai és örök fiataloknak! Nagy üldözések és pofára esések, hűség, hazaszeretet és persze szerelem: mindez együtt egy magyarországi ősbemutatón a Kamaraszínházban.
Deres Péter-Máthé Zsolt-Nagy Nándor
Robin Hood
zenés játék
Szereplők
Robin Hood: ZOLTÁN ÁRON e.h.
Willy : BRASSAI TÓTH JÁNOS e.h.
Kevin, vadász: TÓTH ANDRÁS e.h.
Much : ÓDOR KRISTÓF
Edward, testőrkapitány: KOKICS PÉTER
Városbíró : BŐSZE GYÖRGY
Little John : KÁLID ARTÚR
Lob varga: SIMONFI ADRIENN
Guy of Gisbourne: CSERVENÁK VILMOS
Tuck barát: MOLNÁR SÁNDOR TAMÁS
Oroszlánszívű Richárd/Idegen: KINCSES KÁROLY
Marian: CZAKÓ JULIANNA
Green anyó: MOLNÁR ANNA
Bemondó/Koldusnő: JANCSÓ DÓRA
Juliet, koldusnő: SZABÓ IRÉN
Fiona, kiskutya: PÉVA IBOLYA
Nándor Fehér: NAGY NÁNDOR
Közreműködik: Nyurga Dick, Polgárok, Csapos, Vadászok, Énekesmadarak, Szarvasok, a Miskolci Nemzeti Színház kijelölt énekkara
Dalszöveg: MÁTHÉ ZSOLT
Zeneszerző, korrepetítor: NAGY NÁNDOR
Díszlettervező: BOROS LŐRINC
Jelmeztervező: HORÁNYI JÚLIA
Koreográfus: KOZMA ATTILA
Ügyelő: VARGA RENÁTA
Súgó: FEKETE ZSOLT
Rendezőasszisztens: KRISTON SZABOLCS
Rendező: SZŐCS ARTUR
Forrás: Miskolci Nemzeti Színház,Boon.hu Fotó: Miskolci Nemzeti Színház